Aktuelle Lehrveranstaltungen

Projektseminar: Eine Welt ohne Babel? Wandlungsprozesse im Übersetzen zwischen Disruption und Innovation

Dozent:innen: Dr. Torsten Dörflinger
Kurzname: 06.FUE.0592
Kurs-Nr.: 06.FUE.0592
Kurstyp: Projektseminar

Voraussetzungen / Organisatorisches

Die Lehrveranstaltung ist Teil der am 30. Juni und 1. Juli am Fachbereich stattfindenden ASTT-Konferenz mit dem gleichnamigen Titel. Es wird von allen Teilnehmern erwartet, dass sie an beiden Konferenztagen dabei sind und den inhaltlichen Ablauf unterstützen (bspw. durch Vorbereitung von Fragenkatalogen für die Round-Table-Diskussionen etc.). 

Ohne Teilnahme an der Konferenz kann die Lehrveranstaltung nicht erfolgreich abgeschlossen werden. Deshalb sollten sich alle Interessierten den 30.6. und 1.7. schon jetzt freihalten. 

Digitale Lehre

Die Lehrveranstaltung findet grundsätzlich in Präsenz statt, kann unter Umständen - aber nur nach vorheriger Absprache mit allen Teilnehmern - auch digitale Elemente beinhalten.

Empfohlene Literatur

Eine Liste mit Texten, die für die Lehrveranstaltung relevant sein werden, wird vor Beginn der zweiten Anmeldephase bereitgestellt. 

Inhalt

Durch die fortschreitende Digitalisierung und Technologisierung, die inzwischen so viele Lebens- und Berufsbereiche erfasst hat, befindet sich auch das Übersetzen in einem Prozess des tiefgreifenden Wandels. Die zunehmende Anzahl der Szenarien, in denen mit weitgehend standardisierten Texten gearbeitet wird, die dann wiederum automatisch übersetzt und überprüft werden, führt inzwischen dazu, dass einstmals als unüberwindlich empfundene und nur durch Spezialisten – also Humanübersetzer – zu bewältigende sprachliche Barrieren plötzlich keine oder kaum mehr eine Rolle spielen. Die Rückkehr zu einer Welt ohne Babel, also einer Welt ohne Verständigungsschwierigkeiten und ohne Zuhilfenahme der einschlägigen Experten, erscheint durch den hier skizzierten technologischen Wandel plötzlich greifbar.

In dem Maße, wie die geschilderten technologischen Veränderungen Arbeitsprozesse oder Anwendungsbereiche neu definieren, werden auch die Beschäftigten dieser Bereiche und Branchen mit Umwälzungen konfrontiert. Aber auch die Ausbildungsinstitute stehen vor großen curricularen wie didaktischen Herausforderungen. 

Im Rahmen des Projektseminars wird diesen Wandlungsprozessen in unterschiedlichen Domänen des Übersetzens nachgegangen. Hierbei werden sowohl innovative als auch disruptive Momente erörtert und ihre Auswirkungen auf die Übersetzungsbranche im 21. Jahrhundert aus translatorischer, soziologischer und ergonomischer Perspektive diskutiert. Die Motivation, sich interdiszplinär mit diesen Fragestellungen zu befassen, ist essentielle Voraussetzung für die erfolgreiche Teilnahme an der Lehrveranstaltung. 
 

Termine

Datum (Wochentag) Zeit Ort
19.04.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
26.04.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
03.05.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
10.05.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
24.05.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
14.06.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
21.06.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
28.06.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
05.07.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude
12.07.2022 (Dienstag) 13:00 - 14:30 N.311 Hörsaal
8512 - FAS Hörsaalgebäude