Aktuelle Lehrveranstaltungen

Projektseminar: Multilingual Content Management

Dozent:innen: Daniel Zielinski
Kurzname: 06.FUE.0592
Kurs-Nr.: 06.FUE.0592
Kurstyp: Projektseminar
Format: online

Voraussetzungen / Organisatorisches


Der Kurs richtet sich an Studierende im Masterstudiengang. Sollten noch Plätze frei sein, werden auch gerne interessierte Studierende aus dem BA-Studiengang aufgenommen.

Inhalt

Inhalte werden heute immer häufiger mit Hilfe von Content Management-Systemen (CMS) erstellt und verwaltet. Doch was ist ein CMS? Welche Arten von CMS gibt es? Wie unterstützen diese Systeme den Content Life Cycle? Und vor allem: Wie wird in CMS die Mehrsprachigkeit abgebildet? Wie sehen die Schnittstellen zur Übersetzung und Lokalisierung aus? Um diese und weitere Themen geht es im Projektseminar “Multilingual Content Management”.

Lernziele

Anhand eines realen Web-Projekts (EU-Projekt eCoLoTrain) werden Sie auf Basis des CMS TYPO3 eine mehrsprachige Website planen, verschiedene Arten von Inhalten in der Ausgangssprache einpflegen und danach die Inhalte in mehrere Zielsprachen übersetzen (die entsprechenden Übersetzungen liegen bereits vor - es steht das Content und Localization Management im Vordergrund). Dazu werden Übersetzungsschnittstellen implementiert, Inhalte für die Übersetzung exportiert, in einem modernen cloud-basierten TMS übersetzt und danach wieder automatisiert in das CMS zurückimportiert. Nach einer Prüfung im Frontend wird das Projekt dann am Ende des Semesters live geschaltet.

Inhalte

  1. Organisatorisches, Lernziele, Vorstellung des Projekts
  2. Einführung in das Content Management: Content-Typen, Content Life Cycle
  3. Erste Schritte mit TYPO3 CMS: Überblick, Frontend vs. Backend, Einrichtung Benutzerrollen und -rechte, Grundlegende Einstellungen
  4. Erstellen einer Site-Struktur, Einpflegen von Inhalten
  5. Planung der Content-Erstellung
  6. Migration von Content 1
  7. Migration von Content 2
  8. Einrichten der Mehrsprachigkeit: Übersetzen von Inhalten
  9. Einrichten der Übersetzungsschnittstelle: Testen des Übersetzungsprozesses
  10. Planung des Lokalisierungsprojekts
  11. Lokalisierung der Website 1
  12. Lokalisierung der Website 2
  13. Localization Testing

Hinweise zur Durchführung

Bei dem Kurs handelt es sich um einen Blended-Learning-Kurs, der online synchron Dienstags von 11:20-12:50 Uhr mit Microsoft Teams sowie asynchron stattfindet. Die Anwesenheit bei den Online-Sitzungen ist ebenso verpflichtend wie die Erledigung und Abgabe der wöchentlichen Hausaufgaben. Für das Bestehen des Kurses ist der erfolgreiche Abschluss des Projekts, d.h. die Veröffentlichung der Website zum 30.9.2021 erforderlich.

Erasmus-Studierende sind in diesem Kurs willkommen. Falls eine Note erforderlich ist, wenden Sie sich bitte zu Beginn der Vorlesungszeit an den Dozenten.

Termine

Datum (Wochentag) Zeit Ort
13.04.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
20.04.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
27.04.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
04.05.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
11.05.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
18.05.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
01.06.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
08.06.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
15.06.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
22.06.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
29.06.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
06.07.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50
13.07.2021 (Dienstag) 11:20 - 12:50