Aktuelle Lehrveranstaltungen

Ü Einführung in das Arbeiten mit Translation Memory Systemen, Kurs B

Dozent:innen: Felix Hoberg
Kurzname: 06.FUE.0012
Kurs-Nr.: 06.FUE.0012
Kurstyp: Übung

Voraussetzungen / Organisatorisches

Die Übung richtet sich an BA-Studierende. Erwartet wird Interesse an der Thematik, regelmäßige aktive Teilnahme sowie die Bearbeitung der wöchentlichen Aufgaben. Unterrichtssprache ist Deutsch. Ein Großteil des Beispielmaterials liegt EN-DE vor. Zumindest gute Passivkenntnisse der englischen Sprache sind daher wünschenswert, Englisch muss jedoch nicht Studienfach sein. Die Übung schließt in der letzten Semesterwoche mit einem Quiz zu allen Themengebieten des Semesters ab.

Anwesenheitspflicht

Das Kurskonzept sieht die Veranstaltung in Präsenz im angegebenen Kursraum vor. Die Anwesenheitspflicht wird nicht überprüft. Eine aktive Teilnahme wird jedoch als Voraussetzung zum Bestehen des Kurses erwartet.

Digitale Lehre

Die Übung ist grundsätzlich als wöchentliche Präsenzveranstaltung angelegt. Je nach Semesterfortschritt und je nach Pandemiesituation werden einzelne Termine nötigenfalls online und asynchron über die Moodle-Plattform der Universität bzw. als Online-Synchrontermine (Microsoft Teams) durchgeführt.

Empfohlene Literatur



Garcia, Ignacio. 2009. „Beyond Translation Memory: Computers and the Professional Translator“. JoSTrans. The Journal of Specialised Translation, Nr. 12: 199–214.

Mechura, Michal, und Brian Ó Raghallaigh. 2021. „Introducing Terminologue: A Cloud-Based, Open-Source Terminology Management Tool“. In Lexicography for Inclusion: Proceedings of the 19th EURALEX International Congress, 7-9 September 2021, Alexandroupolis, Vol. 2, herausgegeben von Lydia Mitits und Sypros Kiosses, 797–800. Alexandroupolis: Democritus University of Thrace. https://www.euralex.org/elx_proceedings/Euralex2020-2021/EURALEX2020-2021_Vol2-p797-800.pdf.

Nagao, Makoto. 1984. „A framework of mechanical translation between Japanese and English by analogy principle“. In Artificial and Human Intelligence, herausgegeben von A. Elithorn und R. Banerji, 173–80. Elsevier.
 

Inhalt


  1. Aufbau und Arbeitsweise von TM-Systemen
  2. Vorstellung einzelner Systeme / Marktüberblick
  3. Verschiedene Fragestellungen:
  4. [list]
  5. Wofür eignen sich TM-Systeme?
  6. Welche Textsorten?
  7. Welche Kunden?
  8. Wie strukturiere ich meine TMs (nach Kunde, nach Fachgebiet usw.)?
  9. Wie pflege ich meine TMs?
  10. Welche Daten sammeln TM-Systeme?
  11. Wie baue ich möglichst schnell ein TM auf?
  12. Was ist ein Alignment?
  13. TM-Systeme als Werkzeug für die Angebotserstellung

  • Praktisches Arbeiten mit verschiedenen Systemen (SDL Trados, memoQ, Memsource)
  • Abschlussquiz zu allen Themengebieten des Semesters in der letzten Semesterwoche
  • [/list]

    Zusätzliche Informationen

    Am Ende des Semesters bearbeiten Sie auf der Moodle-Plattform der Universität ein Quiz als Abschlussklausur. Hier sollen Sie u. a. zeigen, dass Sie die Fähigkeit erworben haben, den Ablauf eines Übersetzungsprojekts mit einem der vorgestellten TM-Systeme innerhalb einer gewissen Zeit zu bewältigen.

    Zur Vorbereitung laden Sie zunächst zwei Beispieldateien herunter. Anschließend beginnen Sie das Quiz. Sobald Sie das Quiz beginnen, haben Sie 120 Minuten Zeit, um es abzuschließen und Ihre Ergebnisse abzugeben. Nach Ablauf dieser Frist wird der Versuch ungeachtet des Bearbeitungszustands automatisch abgegeben.

    Das Quiz steht ab dem 8. Februar 2023, 9 Uhr, zur Verfügung. Spätester Abgabetermin ist der 11. Februar 2023, 18 Uhr. Dieses Zeitfenster soll allen Studierenden ermöglichen, Widrigkeiten wie eine schwache Internetverbindung oder überlastete Online-Systeme zu überwinden.


    Durch Ihre Anmeldung in JOGU-StINe werden Sie automatisch auch im entsprechenden Moodle-Kurs angemeldet. Dort finden Sie zu Vorlesungsbeginn am ersten Veranstaltungstermin weitere Informationen.

    Termine

    Datum (Wochentag) Zeit Ort
    26.10.2022 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    02.11.2022 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    09.11.2022 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    16.11.2022 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    23.11.2022 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    07.12.2022 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    14.12.2022 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    21.12.2022 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    11.01.2023 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    18.01.2023 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    25.01.2023 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    01.02.2023 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude
    08.02.2023 (Mittwoch) 09:40 - 11:10 N.011 IT-Labor
    8512 - FAS Hörsaalgebäude